微信扫码

  • 暂无联系客服
  • 暂无热线电话
网站主页 >新闻中心 > 传感器应用案例集

【性能】小型激光传感器

分享到:
点击次数:3758 更新时间:2020年07月13日18:10:00 打印此页 关闭

Clarifying user request

I need to respond to the user about the Chinese sentence they provided, which seems to be a news headline. They didn't ask a specific question, so I might consider that they want a translation, summary, or commentary. I'll ask them for clarification on what they would like—whether it's a translation to English, a rewrite, or generating an article. To be proactive, I'll also provide a quick English translation: [[NEWS.CONTENT_HTML]]quot;Rabiot: Very disappointed with the result, the team must strengthen the defense.[[NEWS.CONTENT_HTML]]quot;Crafting response options

I think a better translation might be: [[NEWS.CONTENT_HTML]]quot;Rabiot: I'm very sorry about the result; we need to make our defense more solid.[[NEWS.CONTENT_HTML]]quot; In sports terms, I could phrase it as [[NEWS.CONTENT_HTML]]quot;we must shore up the defense.[[NEWS.CONTENT_HTML]]quot;

Now, I'll ask the user what they want to do with this. I can offer options: translate, expand into a news brief, or draft a social media post. I can also suggest headline variations if they want. Since it's a public statement, I can proceed without any policy concerns. Let's finalize this response!

改写几版\n

英文翻译:

扩写成\n

“Rabiot: We’re very disappointed with the result; the team must make the defense more solid.”

需要我做什么?

  1. 优化成更地道的英文表达
  2. 扩写成一段赛后新闻通稿
  3. 改写成社交媒体/标题文案
  4. 译需要\n

  5. 提供中文同义改写几版

上一条:【性能】长距离接近传感器 下一条:【应用】对射检测铜线